|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
, w t) l, n* v' d" |. E+ u A
0 q( Q% P6 S+ q S: h1 U
; U% F ^- R# j英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。2 s, V4 c2 D0 I0 w! D% h
. H! d- }9 W) k+ K
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
4 r* U. x* r( t/ Yglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
9 R" a, k7 r. f5 ` y2 o# h; F0 {We're this close together, just this bit close together,
" M4 N6 a, h0 P' e2 z) m4 h7 p" h# _1 I% \/ u: [$ u
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
6 _: G/ P6 ]7 g" pdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
2 f4 l+ `7 j0 R( p6 EBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 5 `) t. c! [( K: T7 ^" p
( ^; |3 F, {* j( zเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ' l: W" x3 V8 |" ]; b' c& U H
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai . x' ]9 c7 a0 y# H& L/ u
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - Y1 B4 V9 a r) m5 |
9 L# Q% {7 w& k0 }2 wไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 P/ {/ }7 e1 g9 L( bmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ; ]9 ^6 X/ r- r2 x+ s/ S
Don't know why, and I never understand that.9 d& Y7 Z7 S4 w: x" X2 u. [5 [( {
; K' d* ~5 T. l9 M( ]5 h# e# n& k, j4 K6 M* y9 F
3 p0 |5 j" G G
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล : w7 ^# Y8 Z- E5 N$ }, L8 _ Y
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
% l- N( |5 H8 j0 L' r% |, ]Just only a inch, but it seems so far.5 e& G0 L) _) h1 l- U6 m* M" J
% k: B/ R% c3 D& B; V( r# L
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร + d; m! b5 |" z* F6 s. Z
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai * h: b$ n4 p1 x8 K/ ]
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.+ u" Z+ t: G/ Q! P
6 X2 |8 ]) H2 d4 ]1 N5 _4 u
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย % \1 c" \; ^. d' p& w
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai " v1 p( v4 `# B7 p3 ^2 t Y( N2 E
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.6 I3 C* h3 e G/ ~6 ^0 P
, a) U1 S; L0 `1 F+ n$ o
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 8 d9 c& {! b8 v' X& {( n1 J
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter + l+ K5 G, k9 N8 j! o
However close to you, it's like without you.
) Z$ n0 h. k2 k; J- I
- \3 e g0 `/ P2 @* K" Q; K$ }! }+ {# j+ D
3 E5 [8 g3 M7 l; G0 Qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา | ^- d9 h1 D$ ?2 T
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; a2 v; l7 q& j/ m7 {4 PDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# P( q. x" `- m
5 w& t% E' a8 G) u; m3 Nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ X2 q! [- t+ j3 z( x
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 `, q- p% g; K/ E. p1 v% v
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. n R9 o4 R- U2 n8 Y" x3 F
4 K$ d* f% d( ~( q, U: D$ Gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 \" ] _, f6 @: G/ z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- A, n% l3 B# Y6 H; M- t; dYou wanted to revenge, and to torture me till death, / t6 {1 u4 O1 p" Z: \2 p, z( i
4 ?$ k. i; T1 O' R1 @ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 o+ l2 \7 p) i! l
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, Y r2 m5 d- {$ j% S( xI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- V( K: P9 M) c
# Y) t! W1 v. w9 ?7 X! O0 Iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ : o; k2 B( G; B0 ^3 I" d
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por / D4 }' b: H. [9 G
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
" x) V+ C9 F5 C w5 \8 N( \
! h. V: p4 V7 r* \8 }/ u/ w) @/ E' a# U' z/ J' T3 F
$ K( X6 O9 f2 D: }* ^0 p( \/ W/ Wอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
& D2 r2 v; k0 g9 Xà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ! f: {7 F4 z- W9 F4 F% w
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
$ w. P8 N+ @* E. g1 M7 S
/ `+ W- s7 m2 Yหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
; u& ]; c0 A0 yhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 5 W( V0 x$ N/ ]5 {+ x
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
4 S0 Y8 O1 I# ?& [0 |. Q- j3 X- \6 l7 \8 l) \5 N3 m
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 e' `/ e; ?$ H4 l0 u2 w( @& G# U
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
* }$ ` i% e8 d' z2 \: n* ~1 ]% II only ask to have you to be like the same person as before.
; W& x9 ^& Z9 w, B6 m, V0 T) m8 |$ [# B6 M2 o8 x0 H2 E
3 K. b8 Q" z- [9 ]6 j- P, n# r3 W
3 Y+ h5 O+ ~$ L; H. j9 L
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + D, O3 T# A& P, W
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 X# Y1 T) B. d Y, E! a
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. R2 k2 B+ V, h: D2 {% L) j2 K
. j- i3 y1 Y( iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . S: h% u. m! ]: }! B+ H5 j& P
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# ^4 \$ N1 _, o, D# g% nThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) M, C! V# W$ y$ Z% t3 {# V' z0 \+ W
; ?, m1 @" B7 Y$ w
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- G0 N! u/ m& v, kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) e5 M5 t& A4 m
You wanted to revenge, and to torture me till death, & G" o( r4 m0 `( U4 A
* A; q& @7 Q4 V% zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& {$ X7 I" v0 a4 M1 g1 X( {- _chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : O/ M! I) q5 b% N' N. x7 E4 A
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- | ]% I, E7 t
% f3 H' ?8 U7 x7 Y: Y, L+ E) Sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
- [1 l4 `9 {9 c; ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 7 D8 _, a3 H+ U* I9 n
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,- w9 [6 d S, C& s
) R, Z1 X) S4 O1 d/ a3 L; G, U
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
6 P( k% z7 X: [8 cter mâi rák kam dieow gôr por …
4 v" Y; [" U, Y- Y0 sThat you don't love me in one word would suffice... |
|