|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
/ P) k3 q5 l; ~0 r( o- y. S, O+ g9 w$ c0 q
+ f* I8 B4 f6 V0 \8 q
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。' I8 j; a( h3 y" x' `2 S' G. M
& N/ G2 e8 _9 G B
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว / G1 H' o) n$ K9 ~/ E
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ' L5 p& G6 G. }5 y/ S; {* v
We're this close together, just this bit close together, 4 e: O' o% y2 H! U2 z) X; e
$ {& ~- C: O8 K2 \8 ]แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 `! C* h; l/ P# R- qdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
# v. G( `+ N, y) B: l( I; u3 ~1 C5 FBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
5 s, ~) }' [( Y+ ~1 M$ T, z4 S# q2 v- K3 a
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป + `0 D% B6 ?' r
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* ?9 v) V6 @+ z! IHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. * F* m! {) {; l9 n) | I9 V ]2 O4 ^
0 _" I$ E! _2 V' p f+ e8 Y* }ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 7 m; Q8 E! l k
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( n" ^# c- N( t* Z: ADon't know why, and I never understand that.
Z/ Y' s3 t& \9 A' m% P# o7 e( k; N& Z/ ^- x: n/ D$ Q
* E8 r; k9 T" n: q6 I9 L* b* j9 A z, O8 P) }( E
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
) x" ?& @1 U# D+ o7 H M1 h _5 Bkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
2 C0 O% O! m$ }2 ]0 l$ s2 X1 WJust only a inch, but it seems so far.# g6 J& X! p/ f( E, j7 P
# T, M q) A8 s0 r; N8 x4 U! M: f) yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 5 ~* d- s7 ?7 U
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 7 t4 H# W9 [/ X5 }" S* M
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.2 h- L& A N" r& ^
/ T( h, S) X! p" U3 d# D
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
( p7 X- R8 U) J1 s: Nngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
" I! V% g" m/ b3 U. ZExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
" H6 q9 E, n7 Z" R0 X2 h" H6 j# Y0 {( k4 c: A/ p3 b
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ( C$ o; X H2 Y
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 2 z9 V# O7 Q2 d/ |7 x: ?
However close to you, it's like without you.
9 x1 ], K3 ?7 T3 {0 {5 ^7 |# x! t( o- O4 s
! Q, i4 r3 _; F
' T5 {% K8 b" i9 |
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ K' @2 P) H$ W+ e0 O) h0 ?+ e. Myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" ]/ R4 n/ Z: Z1 SDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% v6 E$ q8 \/ G; y1 C6 {; M
2 p P9 h3 q! Vยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 h& S0 J4 N4 T9 l4 w9 dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " N0 I' S. x$ V7 ^+ p& j3 R' O# B
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 \ {0 _1 z! N2 \6 `
]' l0 Z& D' _2 o' ]ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 @( n" m7 C, f
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 e3 Y" U' j# |) P* h# p
You wanted to revenge, and to torture me till death, 9 J! ?/ j$ ?' v9 f. H0 r
: c! Y, R4 Y) X5 x8 H0 d/ e
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % u4 V- g) l. e) | X. E1 j
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 w; A0 N4 S- O. S
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 D7 u4 T3 }% z/ ]3 _, M$ i
2 l; p0 P# }6 ]บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ - m# ^- m/ ?7 r I* M# s$ l4 }+ Q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
& h9 K% x- F% Q! A$ A% V1 f" NTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.$ N- u# u3 B; c/ z) D
, Z G. V" X+ z! x& n6 D) Z7 ?
1 j9 n. b9 Y3 i1 y3 q k2 x" U( A( J% r: A4 F6 C
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ % Y9 W6 @% `! |
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * s! x' m! m n' y; H* g Q( x0 J K
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this./ a' g3 w5 X7 f3 M( _
. J+ U6 y' _) p- F2 n0 Y9 j% M2 q% }
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
( m) `+ h4 k. w) Qhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, l7 w" G- H+ v. k: NIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.) h8 o- e+ @$ f9 N0 G5 b; U
$ l( K4 o$ z' x! b1 g1 T. S7 S: P+ ]# rแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
" L; P) E' C3 Y1 n$ [& }8 [kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm + n( z6 k. H" R8 B5 T/ j H R
I only ask to have you to be like the same person as before.# w5 H3 _3 P; H
: t4 T* \6 {) R4 }
5 K0 v) Y# I5 A+ Z t* u: J9 b
$ n2 T% z5 w/ x. F$ nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: w M# v0 X" S. D" ~* q* wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 r, b; a, c( g' ?2 ]( z# S
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 g r7 r @ f
7 u- E+ z I: N. E, e+ G" Z2 v" l
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 G* y g Z3 ]: {6 S. w; n, ?2 H) Hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 i7 f6 m8 M1 V. }7 CThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* J' m& ]3 f5 N, F8 u
9 I2 {" X9 o, W! \4 G) R+ k' vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย @% f: @2 l( a1 y) u$ H+ X
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / e4 ~1 n K$ f5 w3 V- l
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 X( b& m/ U! b" J
) Z1 G) y( O) Dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 A y5 U7 A" ~chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& x, V! I4 `0 C: w' x+ EI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) D6 K3 C1 H4 f+ w' s$ ^
7 m# ^8 A( _* X5 E! U! y$ l# c
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
' Y3 y) K* w. F( o( ?bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
+ C G8 y. a) vTell me frankly, that you don't love me in just one word,
! I2 C) B" K/ z' C) ^) ^. C+ \" y( H2 f( e5 D" u: d: ?4 L
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
( }+ Z4 O# s" K$ @* v" m2 o0 ?" Cter mâi rák kam dieow gôr por …
8 }; t8 U7 h& Q8 x) @+ hThat you don't love me in one word would suffice... |
|