|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD; o1 v! e Q. _( L6 z5 B) k
) J% |" b* b6 D! h C" D X7 N% @( {
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
( E( b& e% I3 |1 }' E4 h9 g; c6 W% x, `( P- @
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
4 ~, U( M) Z/ ]: G& Nglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
3 w6 ]' L `+ E% rWe're this close together, just this bit close together,
: t( J T8 F" _( C" V* O5 Z( L- M! p5 A! G# _/ u" e! `
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 2 V: H4 ~1 N; j3 |5 b+ k
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai " O- Q+ n/ m3 o( d4 y+ Z+ x& t
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. # _ `& o# f+ p1 H
2 V! a, d1 {2 Q" B
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
. W5 R. D! h; A' t% J6 @5 `êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ) T7 H3 w" m/ \
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 4 g3 q/ a9 ^$ l4 E
3 _4 R V* B6 V. B! ~# @
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ " z9 |! I' W0 x' H$ B4 G9 ~
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: B. [/ `' ~6 H7 p# L' V2 u8 nDon't know why, and I never understand that.8 [7 L1 g) A/ U( e
. l) t2 y9 x; j- K
+ `$ f3 u* a) Q4 Z6 e# Q* y
. k) x9 u* d. D
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
9 K8 y" j4 ?9 w( i# y8 Skêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 ~6 U: M. B8 l d. b9 XJust only a inch, but it seems so far.
" Q$ `* l4 Z* o1 B$ W. q9 y; K1 p: w# B3 K4 {: B; z$ R
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร + ~4 H$ n% V6 A$ c
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
/ ~( ?( d3 e( n. a" e7 gHere besides you, I still feel that I'm without anyone.: }( I. {% F5 T
" r! X$ T2 ?; c& n; Sเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
/ ]+ H4 {' \# s# tngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
: M! Z, C* z$ v8 v7 c M! cExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* r4 K( Z9 j% {: V& ]/ m
! E, `' c: S) z& d' a: [อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 3 i' B1 G5 F3 g
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 1 l9 H* A& h1 n# W- N) o2 ]
However close to you, it's like without you.) q( U# M2 H* d j2 M
9 |) s) R# ~7 ~ ~& Z
8 |5 r; N8 E# _( X: S$ o$ w
9 ?( t* y: i S" k" d5 |* t Bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
` G0 s0 h1 ~1 u* P" W1 c7 \yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " M- ~6 W; O- z/ j0 R0 t3 r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 R* x; X5 h! n1 D9 A/ ~" H' }0 q# C9 r2 }- N U1 e
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 j% y- r& w8 p/ O) g8 m
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 m) N$ e5 [; o5 V5 K& n9 y" SThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 U; F$ N \; {1 J' x4 q; }# R( ~
, G- a) K& _& m! k3 \ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 k! [, `/ }3 F: vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 b2 ?- Z* i8 H: }/ d' \You wanted to revenge, and to torture me till death,
. R8 T, h% p# K2 ]# @0 `( y
, u0 H" n5 ^+ D# @) z' Hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 L$ Z* A5 B# s
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( ]4 b7 [- I0 B( M& [7 S. x7 V7 u
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 v+ }- s2 p6 B5 N& @+ s; d, _- @3 r% d
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * v3 h" r- ~* v8 A" A$ S3 q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 9 f+ g6 K2 a. ]. D" s9 i
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice./ j4 c9 f& J# t w* T
2 w0 U) l; E) a4 [
9 n# r7 N: X/ }7 B. A; e4 X& v& U9 v x3 S X
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ o+ W) g. t' j. p3 u; q, K
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née - u0 J3 `9 f5 R3 V
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
+ n! r0 h! t/ T6 ?2 }% \! N5 h( d
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี & b- A: \, _1 o; A
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
& v8 a) J5 ~& ^3 l7 g6 HIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
2 {9 K- l* A2 P" ^2 F; w
# n- k9 c" o. L# ^1 [8 ~แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ y. O% r0 B# m& u1 T0 R! pkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
. g( ~$ U- L; P# j4 `8 n" C% {) k7 ^I only ask to have you to be like the same person as before.
$ r0 n) h1 Z0 W9 O# N G
1 r ~6 K) \. ?2 N! U" O) f4 T3 x6 }5 V9 s- Y6 A
9 `$ U6 s0 f9 S% k1 Oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 l( k' D9 {$ }1 T- ^+ K9 x* byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 g: s! J3 }+ o( Y& d: _& b
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; B# N x7 x6 Y( l
1 X8 X. O# f# aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& k3 v& T( i8 _/ z; Myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / S1 X# I' M1 g" o7 Y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 ]3 H+ F+ c$ d l3 _) F
7 w U( i% m. N9 j* a
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 p" n' |* m6 t) z0 ?1 y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * u8 \! H* E. H( {( |
You wanted to revenge, and to torture me till death, " d5 [/ ]4 P2 Z
) k6 j0 n! I! x7 u; _# y$ e
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 |; q7 D( E6 _# {
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, p2 C5 U. o% z) Z$ {I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 w+ I& h4 _! D7 ~3 ]
% E0 ~0 R2 ]! x% z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ) F/ u1 A+ v! |& j; w! Q1 x* ]
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
" q2 I( u+ M0 v, x+ UTell me frankly, that you don't love me in just one word,
! u; }7 h4 s) V9 k1 V/ H- \% R2 m
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … * u) f( `* \7 R9 A# O- W
ter mâi rák kam dieow gôr por … 8 A' w( C( L1 L" M4 H
That you don't love me in one word would suffice... |
|