|
|
听旋律应该觉得很熟吧!$ s; }2 M7 y, k% @) T$ X! l
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
' k1 x7 f% D* p6 I" C8 {9 p9 s) M* Y- F- Q% W* v+ |- D
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 % d8 [9 {7 h# w) E
$ n3 a4 Z; X! B; W; m ^; b3 j
Un signe, une larme, 0 I3 ?9 U2 R- \4 G i
面对暗示泪成行, 0 Q) N9 U4 w z ]& k4 z
un mot, une arme,
3 |0 _/ o+ x/ K' |! a. }) [听话听音心已伤, ! C6 k \! D) z! E
nettoyer les etoiles c0 U5 I" S( P; ]: z1 R) a7 v, r
可怜春心枉陶醉,
( p; M/ S5 f* S% ?a l'alcool de mon âme
, l* l& z6 y: M0 i3 \0 o# B清心拭泪抚情殇。
: T( D8 {9 i1 P1 bUn vide, un mal
G) n; {( P3 |' {- N+ L! @阵阵空虚成悲伤,
3 t0 r* Y: g! Tdes roses qui se fanent & _$ R5 s' ?8 o# F, j4 V0 _! J( t
朵朵玫瑰已凋相, 7 [: l1 ^( [" J% T4 {3 V& n
quelqu'un qui prend la place de
7 Z0 ]5 G' n# ~; K& [( M6 z可叹帅哥作异梦, : c* o2 S, c- h4 z0 q
quelqu'un d'autre 5 q" _% S+ t( q* {9 N
移情别处负心郎。
" A( E; E( n3 A* ]* B$ y6 J5 tUn ange frappe a ma porte
4 u; `5 a) ^3 l9 l8 D天使欲敲我心房,
+ q1 h- u" l ^! y- ?Est-ce que je le laisse entrer
0 N' o/ T* h9 G8 l9 d' e5 F是否开启费思量。
( J$ ]( I1 q* q- m+ C! XCe n'est pas toujours ma faute
' U6 i4 ~1 ?; j6 o/ G' ^4 {- `' O纵然往事消如烟,
* F5 R! p3 A; Z- o" w, |/ LSi les choses sont cassees ' P4 S2 E+ H0 x# K0 E' X# W# h0 [
岂能怨错在我方。
1 c5 d4 r1 B: B( U: \/ B7 E' | C* qLe diable frappe a ma porte
7 h+ v; ^% S3 n* X魔鬼亦敲我心房,
" X# M( t* ~5 N( s& I* O* jIl demande a me parler ( k, ?% p5 [$ P# f3 {* v
信誓旦旦诉衷肠,
( y/ V# F+ Y# Z" h. \Il y a en moi toujours l'autre 0 n0 X% N( D$ f$ N
在我眼中都一样, 0 J6 f g3 s3 s2 c; v8 H. K0 N" W% ?
Attire par le danger m& U9 `) ?) M* n' b# h! Z! [% ]) ^- s
皆如虚情负心郎。 " T1 g0 W# A' Y" A/ A7 H% @
Un filtre, une faille,
4 I# n% o5 Z* b7 E2 W4 u5 Y8 a4 R# Y次次经历遭心伤, ( |1 H2 V% y2 }' o/ l& `# s4 ?
l'amour, une paille,
) }! A8 W1 j! P! f7 q0 f次次恋爱遇痴郎。 / M, v$ L7 Z' E* b8 @) {5 v. O" E- T
je me noie dans un verre d'eau
2 ]; Q9 G/ S. m( f% o手足无措苦惆怅,
1 `7 x0 R* d1 ?+ x6 Bj'me sens mal dans ma peau c% [, Z" j$ v, J `6 k0 z$ [
长歌当哭断柔肠。 ' F9 L u1 t a" b9 w$ x
Je rie je cache le vrai derriere un masque,
$ a' W2 d2 j j# M笑傲人世弃虚妄, i+ b4 |, o6 L
le soleil ne va jamais se lever. 0 M b) _" R; Q1 Q
心中太阳未露光。 " j$ ?& S, l3 G D5 Q: W. K
Un ange frappe a ma porte
% ]# h3 c* Y; ^- z& [5 s/ B天使欲敲我心房, 1 q U: c7 Y: p& N4 i* h# m1 u
Est-ce que je le laisse entrer ) s4 X4 a( Y3 u0 l8 ~, z
是否开启费思量。 ; e! E" w+ ?2 k, v7 d; J2 P
Ce n'est pas toujours ma faute
3 x3 x! [7 M% T0 L2 X纵然往事消如烟,
" o. a2 \' z+ Y9 L! Z. j7 E7 ]: ASi les choses sont cassees
, `( k' l% p0 t7 Z2 X岂能怨错在我方。 0 S- G1 E' ~! S U! a" c
Le diable frappe a ma porte ; {: A* Z& V. r. w/ x* D
魔鬼亦敲我心房, ( k+ _* w3 e+ k
Il demande a me parler ! }# l" I7 M7 _/ Y
信誓旦旦诉衷肠, 9 T8 _# E2 [- \) P- N! P) q
Il y a en moi toujours l'autre
+ C! E- M4 M* A" K在我眼中都一样,
* h, A% E6 E( W: O0 r* c1 QAttire par le danger ' {1 q" M2 c7 v3 d: y
皆如虚情负心郎。
+ [& {4 t6 ]+ d4 J0 D, C% M! UJe ne suis pas si forte que ça ' \* \( U/ k- \
生性并非志刚强,/ F2 |: M" N! R! a- O
et la nuit je ne dors pas
) M/ Q' t! k4 a# o1 d4 \/ F辗转难眠夜漫长,
5 U% c9 v3 B4 Jtous ces reves ça me met mal, 1 O) \& {$ p7 M9 ` x `5 j
历历往事把我伤。
1 v6 v: W y* G+ L/ zUn enfant frappe a ma porte
8 D( u8 S9 l7 p5 O5 c- n一位帅弟敲心房, $ {5 O! ]2 c7 Z# S
il laisse entrer la lumiere,
; E; k' O* [% l" V射进一丝希望光,
: \ t) k# F7 \8 _- g/ g S! Q% ] Kil a mes yeux et mon c&&39;ur,
* a9 n; c; z. t3 t& ^" O+ n* Q目眩心颤山海誓,( h7 N) q% v2 N: \( ?5 e O5 N/ S
et derriere lui c'est l'enfer & F" p, E% I% i4 C5 r
风月过后梦一场。 2 t; Q+ p; E B% B! w6 F4 C6 }
Un ange frappe a ma porte - x, A7 D' K# A1 F# m" n
天使欲敲我心房, / D0 m$ Y' ?1 O
Est-ce que je le laisse entrer
% B, [6 C. Q3 w8 P3 u是否开启费思量。 # G, G5 g1 G3 l t+ W
Ce n'est pas toujours ma faute 9 O: c$ e9 f. \" s4 I0 x# q
纵然往事消如烟,
8 p4 d" o1 k% d2 @8 S; r& ~Si les choses sont cassees
9 d2 [5 {& ]: I, d8 J# |5 d, o岂能怨错在我方。
' d$ d: P4 M1 b; H7 NCe n'est pas toujours ma faute # W$ s* Q) b- P$ x+ v! c) k
纵然往事消如烟,
( P F0 \6 X7 k+ u! B; ^. ]' v! kSi les choses sont cassees
1 ]3 K0 `, F* P7 E( h0 M4 M岂能怨错在我方。& ?4 {1 y9 Y Y3 w! J, e3 @, O/ c k
Ce n'est pas toujours ma faute ~2 T' _- j1 u6 S% Y! k' z+ b
纵然往事消如烟, # f4 O Q5 @( H8 E9 L- Q0 D
Si les choses sont cassees
/ H5 w: v3 X5 u# K岂能怨错在我方。$ a( G5 p. p7 K
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音 |
|