杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 134102|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]; ]0 p% J% m2 n& q( _, e
7 W7 g/ I( w; z, J! V* G
[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]: J. U4 A. B! Q; _7 j# g+ k
[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]
0 `" X. ~, ?- {9 @1 Y& d4 I( X[size=3][color=#8b0000][/color][/size]) B$ P1 m. U! Z: O
【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。
0 p, R( m6 ^" g# b8 m  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。
  f3 }+ q9 P3 M2 ^1 M. c/ O7 Q" ~/ a/ ]
[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]
5 u# ^: d6 }7 s[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?- K. s/ [1 V# d
  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。
& h4 t) w, j$ P6 x# W8 }; Q% }  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?
: q& S2 O% A# ^7 E& n  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。
* _7 w; `+ W( U% m% x  u  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。
8 b; {& U- k! \% t7 R: M4 P) f7 s  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?
# e) J& o+ z; P! g5 \. u& X  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。
6 s& u$ b0 I2 C" \7 \  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?
2 F: U0 x& C2 ]6 ^8 k6 x1 Z) h9 A8 q  [b]弗:[/b]是,因为不一样。/ B: _  a* H- @! w" c
  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?
% _2 e1 }- Q: H0 Q( ?9 c6 e  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。* G( g2 M* ^- p" y: L
  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?
3 J# w# j1 w* I6 }: ^9 I% H5 Y2 q  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。
% l8 I8 i: B9 r7 _2 n9 s4 P9 N  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?
$ Q" o" V+ C5 t  d- T9 W7 Q* G  [b]弗:[/b]不知道了……
1 P" c4 [+ T1 v9 r+ L  [b]苏:[/b]记不住了?6 N  c. d* O# U4 C
  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。* u& h& o5 W, v& v8 e
  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?* `. m, u( p% H
  [b]张:[/b]难。$ J9 ?# I/ o! Y- b- j7 s
  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?
1 e5 i; z8 M# ]9 l/ F6 t  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。
  f- M! X0 _6 X4 T6 b" C# F! O  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?
0 d4 Y+ R% N. E! J( k1 n4 N  [b]张:[/b]是的。3 W# M# X6 w2 o% \/ G5 C
  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?
7 O2 j2 {( C- v2 T: Q  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。
  {! S. L* h3 s7 A; A  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?$ [7 [  F) Y' M
  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。
% D- L+ u. p) b  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?
* R8 O/ z3 [" c) X; W" v0 _  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。# ^7 \8 ?5 [; ^! ?5 v, d9 x% W" ^
  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?
0 H6 d9 S9 c  b  [b]博:[/b]政务参赞。
) d1 S# h# ^! F- }3 x* }" @  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?9 M) {* a5 c: X+ v5 G: P
  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。
* {- @7 y; c8 ]# [: E  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……
" l+ M  c  j2 x' [+ z* j) P  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。/ n* I5 Z% W7 ^, h' k+ U5 F
  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?9 V( e. B1 _) X# g. v; R
  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
/ D$ X1 c0 _0 ^9 W: a1 S. g  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……+ {+ a' c& h. p0 ~% v1 Z4 I2 d
  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。
4 q" x) S# W. }6 v3 C  [b]苏:[/b]没有教科书?$ i% Y9 k  X% p/ D' p& {( i9 A
  [b]博:[/b]没有。
+ i4 U  l% M; F7 }( g4 a, J  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?
0 O, I. a& W% S1 j  w% g# f# V- O  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。4 D$ L) t6 F) [% Y, k8 x% m) b6 c
  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。. b  i0 `  z; X3 x% ~$ u2 l
  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。
* x! T: F( {9 r+ P( K$ j  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。
  U/ A  i5 l. n5 p# [; b  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?4 e$ j% m1 B; u9 L! K
  [b]博:[/b]应该是语音语调。
! N- y4 U6 o5 F$ d# l. a4 K  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?
1 P1 L8 a0 _' a' P% {, }6 q' M  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。0 L( w/ l* L! N# }% ]( Y: `
  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。3 ?8 J. X% R; w/ ^) t2 Y) R
  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。& I# \! ?: ^. x' X/ G$ h1 d" b
  [b]博:[/b]截然不同吗?5 }" e0 M/ o2 u9 q) g3 Z
  [b]苏:[/b]您刚知道啊?" C, P! B. a! Y/ ?/ @% c+ S: [1 ^
  [b]博:[/b]……
. H7 R$ M: T, P! i( a$ t! K4 x  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?1 l  c& G, Y! H+ k; F. w5 R5 u5 u
  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。
9 u1 g6 c- g2 E. F1 g  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?
7 z' `. |0 f9 l. s  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。5 D. ^  ^; {7 n
  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。
5 x3 p& ]: k6 Y+ V0 O0 c2 F  t0 a  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。
! g3 w/ f( F% Z2 r# @5 e/ D7 ^) v  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?
2 L- Q0 o2 P3 V+ @+ P1 @7 M  (四位均笑。)
. u3 X8 D; q- |* J  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。1 e0 w# V8 I6 [; W$ K5 }1 f2 B
  [b]苏:[/b]为什么?
8 r) f2 K0 [8 ^; q6 ~  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。2 W0 h+ G: O+ S) q
  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?
' ], p8 x* [, r/ c8 S2 I  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。
, Z, X# l4 P; ^0 @  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。
( A% `% v% u2 e' U8 h- o  [b]张:[/b]比过去多了一点。
0 a& E/ V7 Q0 [" T5 K! j" R! ^: e  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?: ?% y) e, s8 T, {! L! Q# k
  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!
8 @4 w. ]2 D) M' Q/ O  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?, F, x8 i7 ^* z; c- R
  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”5 H  a1 {  g4 {5 m( G% O
  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。
! ?6 Q8 Z) [1 T$ p8 B  X  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?, K) @4 u& X/ e; M4 f" n& E
  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?" ~/ M2 t) v& Z; y3 p, V/ B6 ?
  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。
" ]% j6 |" R+ x9 K  [b]博:[/b]是,不一样。
. b  D4 `9 B0 h2 K# q- S  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?7 T! i6 A  U8 y  B$ x  ?, z5 b
  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。  ?7 [5 S; D4 z/ r* Z5 E- H
  [b]苏:[/b]读?# ~: O( b0 o! n. [
  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。
; _* h$ {  x$ V* m7 U1 `  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。
% z3 m- |, H5 ^0 h1 k1 Q) Q  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。5 i2 p) h# s: l
  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?
2 _) r( x$ h% @6 r" Q; g+ s  m5 C, V  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。
4 V; |* w3 w$ N6 I5 x2 [  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?
2 O# _  I' [5 J, e, N, R5 n  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。+ x& S8 l3 X4 Z
  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?7 \! b0 b& y! m& L" |
  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。
1 Z  P" w% ?! K) Q4 ?) A+ \0 p4 R  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?4 s( M4 C1 J' T& t$ Y3 ~& i+ s
  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。
5 \. `; K/ K7 Y6 c" e  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?' X2 B# y& n5 ]* e9 [
  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。
9 W. D  @) ~4 n" k6 d4 t  [b]苏:[/b]哦!
4 m- X, r: T$ e" U7 F. {! j* b  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。! j7 }2 v8 y; ?( u- Z# ]; D  Y" T3 g
  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?. H5 R6 D3 K6 R$ {  \1 Y  N/ n
  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。
+ \3 R1 [; E/ f$ ~* L  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?2 q# W, _0 d4 o# X% ~
  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。
" S1 C" z+ J5 D) a4 r: C  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?
. U7 j; j& [5 k9 Z/ @. i( Y, ~  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。
7 H! V6 R$ [! A1 V% ^  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?
0 k3 K# G8 s+ C  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?4 g* y7 o. z6 L1 }5 H. k2 M' I4 J
  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?' }5 a4 X% Q5 \; w' V3 R9 W, J
  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。7 }; m( ~$ l9 }$ g, X! M
  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。
& E$ j, j, f- B  [b]张:[/b]是的。2 u. m5 O$ M- y4 j
  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。
, z! S- Q5 b$ H: f7 a3 J4 V( B1 n  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。
3 x; I+ J5 {, R' _/ b; ]4 l  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。2 M$ _# r1 Y, p1 B, \# F
  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。
. \- }' W$ D- \( [! M- u  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。
6 x- \" x5 F  }* i+ z' f5 T+ E  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?& U* H. r, N3 Y6 ~% V0 B: m
  [b]苏:[/b]我猜的。
( [! N+ ~: g; f0 Y" d0 R  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张. m, i. A: a: j+ |* V6 U2 k/ w  t

0 w& B! ~% g1 c: d$ a  Y" E% }  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?& \1 F; q$ E6 P* x/ q

% ~1 @6 C# `/ U* u/ I6 N* \# n  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。0 z. U$ ?0 Z& C7 _) F8 X1 }

( p: z( s- M0 r( E1 B! p  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。
' P8 v) _: \/ u# v3 R" p9 O' L9 O* i7 A' Z* z5 Z
  苏:时机正好?
7 w. l% l% E, `# H
' g& A/ W/ _3 s9 i' F- J5 V3 P  张:是。
& s, F! \* @1 X0 l. J0 `" c+ I; \
5 {- Z/ u1 D3 k; M  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?( G6 b$ Z# {! N$ }1 |) x# `

' U; P' q; S  _" w  博:公使。" e, b; B. Y8 _0 E# I4 s+ |# Q
% b7 Z  j6 s) _. p$ \2 \
  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?0 O4 \6 X6 p9 q) Q( a
; Q1 k) j' `% d* Q' R" k  q& l! a: D
  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。
$ r9 ?! R5 U9 j+ ?  n0 U) \' A5 W, x  a; N4 j
  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?
9 q  b$ A( R8 Z, t: p( o4 Z1 m' f. F) i/ K8 w; }0 c, ?
  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。% ~* [, q7 W) I0 g, E: V# D
1 |# P' c. B/ c0 {
  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?- ~* V; z8 z6 N, O/ |% m
* w9 j* J: C4 |
  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。
4 A8 U$ U! H8 C! [4 u9 u) D0 @; Q% V" y& i" T
  苏:哦!0 U0 f9 n2 O3 l5 I9 n- {
5 F3 |* @. ^/ q6 f4 d
  博:这位是真正的职业外交官!哈……
  v" u0 i6 x# o8 i3 c' B2 W0 V$ o* E, c0 q8 w
  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?/ ~0 f) L7 A2 {& a+ |# h# V
! m; E5 V! H1 g# I; q" V2 p: d5 C4 Y
  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。
9 P6 S& i( c5 f# u$ W* J: z8 R
! o5 P; _  K  D6 h8 A9 l  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?
4 Z* y$ R/ _% l. A5 l% v; G" ^3 z( |9 l. P1 Q, b: L
  弗:是的,说泰语。
0 k3 T) d, [- F0 J
  p+ r# P' w2 y  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?
' z" @6 C' |  f
4 ^1 y) e$ {6 W. b  博:还从来没有吵过架。
! m" |8 L. O# y! \# W+ Y
7 g* |- k9 I/ g) g% z# ?, u$ w  张:是,从来没有。( M+ p3 Z5 \5 e3 ~8 d5 y
8 C8 T% h5 J: o' K- M: A" Q2 z
  博:用泰语说,就是“还没有”。
$ e5 B6 b* x7 p8 W. d7 t) \, t# w$ S4 w( m& q5 Y
  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。
! J& L9 A3 X1 ]: T
( X2 d  L+ y8 j$ ]. z  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?
' v/ H$ }. u& a6 x
5 x" o. f4 Q- J' T; I  c  {/ R  张:我们两位从没有过这样的遭遇。: J. D3 W7 v& W8 B$ F4 b, d

) P/ j2 [! X( F0 V* H* S1 a, G  博:从来没有在那个时候见面。
* e: ~+ H! E5 g* x: A: T2 _+ n% ]; C0 k
  张:哈……" T: s: M7 R) Q: m# N7 V! A# {$ c- m- J% Q

, K7 Z) Q8 K2 w0 @% u" m  苏:尽量避开,是吗?0 _5 ~9 v6 W; C5 b. Y% C

* z" M& ~4 Z- t7 n! `0 u  博:避开。避开。
+ ]0 I2 ?7 m$ a' B& u; F7 b: d+ u; f; q, Z
  苏:那英国呢?+ P- t1 `* ^# X  J, {, P( ?- p" ?
6 B6 ?9 Z4 X3 W, n* p
  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。
9 e. b$ H5 i- n7 y! Z: \  |& M7 j# K) T( F
  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。' u; E3 U3 E! P/ l/ ]1 C
3 v2 n+ t8 F4 f' s% B+ F  P. R
  苏:要退休的大使说的就可以不一样?7 g+ _2 a# K) @; O2 t$ N9 h) C

5 R" a6 C" b3 D/ i* O4 C  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……
5 {- b: K# I( m6 \& E, o& T9 m" z* u* H' ]+ R- x8 j+ P
  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。7 E" ?' n* n0 V4 S

  Y- e6 ^& Z5 n% C  苏:那作为朋友,会怎么做?
5 Z) o' b, Z. M" K: {6 `2 w" _
( q& p+ v+ \0 L; t; R3 r  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。
8 C2 q) D+ s! l9 h/ {" O6 S# F' G+ F8 w! _$ u' L& h7 ]
  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?3 B% {* C* k) K$ A( i( m

0 i3 y# p( ^2 N( N' }, s' ?  弗:是的,会交换意见。
% _# l; E! v# H, O2 K! F: A: p+ C! @# q& ?  c
  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。
# b! I% K& V# V" q6 g, ~
; ]& `4 \! r! H) e# Z  博:没有困难。
) V" b5 s" @8 v* _
6 p( E6 C% u. i3 d7 U  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。: _  Z# f" `, O# @7 k6 Z# `

7 h- C2 ^' i6 Z! R+ I" f  x' {  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。2 H5 |1 `1 l0 ]6 y

2 Y, P+ |( t: W6 l0 j* {  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?
& r: }4 N4 t7 f* l  o
  L& a# U' o, O. _* Q0 A  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。
8 u) J, f5 Z5 D! J" X
4 i1 y* G' b& w. o$ y6 m1 _; [% P  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?1 ^+ Y1 j! E- q  ^5 }+ e
% j) G1 d( I; U6 X" _
  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。
8 |( `, I& x3 u: @( R, U* K0 m2 A# [$ @1 y& {& u' ]! X
  弗:我们必须保持中立。0 M  b: V6 \( V( ]6 |1 B

( L% y9 U1 ?/ x  苏:始终保持中立?
9 A9 ]* o/ c/ y* e0 e  O
$ @. o) X# c8 n* I2 Y; b4 F  l- E5 w  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。
' g8 b" ~& F& N; _. q' t
8 A/ s' n/ f4 _  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……" w) z) @4 a1 `, R

9 o3 Q1 Z3 Q" D3 y% a0 T  弗:但我们不理解啊。6 {4 x# M' ]9 {% Y" r$ {4 g
! X" j) n( P; u. [
  苏:不理解?
" H8 z6 {( e" [) m+ \
  S- u( U5 [4 I* |& F# O1 k; n  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。
5 X4 o/ f6 Q: I: s# z  k" Z
. g( G0 O8 t! }+ h  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?
0 _/ z0 _  L! E6 D: _% f- t+ x9 c8 n/ p4 K- {$ a) p
  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。
4 Z! X$ N- Q: @% }8 h" n5 ]1 z7 m" |9 R4 H! @
  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?  I  _( W( u: A! o( g
9 N9 H# |3 V& p
  博:这要取决于“祝贺”的含义了。
9 Z$ f) G& G, o5 z5 S" _
4 @8 g3 |2 J. V- d  苏:中、美是同一天吗?
: Y; V) p1 k- S9 D
7 q9 M" w, Y; y6 t) R1 v3 {: l  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?
5 P/ _$ K  F# @/ Z% v  m6 K4 n7 e7 H3 J! b% t3 z( x% I+ i
  张:是。
0 ?$ H% t8 L3 h# t
* N9 N! b# I4 x$ h- F* n  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。. j+ _6 {: M/ ^1 V* t1 ]0 j; G

1 q  I+ s, w; B/ O" V  苏:张大使介意吗?
( g+ `  A$ b& L2 J  K7 W) d/ `$ A; L5 Z/ c) M; r$ D: [9 H
  张:不介意。
2 j* b' b2 G$ L9 M$ a9 S1 P* |. y# C" i8 B, P, w9 z" z
  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。
9 E& R& i/ e* H5 ~7 f/ d, A* X4 S8 n' j( V, N
  博:苏提猜,不要想得太多了。! o; ]* [4 x; l4 C0 [
; S% _! A3 X: z; f
  苏:泰国人这么想。* X3 M! |" [3 k1 O) g7 K# T
) }4 ~# ]0 ^5 L: J' N
  博:我们不这么想。0 y6 P: u, o/ t. t% F5 ?
: ?- v* j2 K9 A
  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。( `# e3 n/ G5 f: I* Q
' n& x( |0 A0 \6 k/ r$ Y
在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变. m5 |4 M. J" I! `3 b

. N1 x. H! L$ l8 E' D  M/ j6 G  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?
, M7 u2 P  p0 A! ?: ^3 o( t4 p6 `9 i9 `
  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。! w+ S5 q. @4 m1 X3 u

3 t1 _2 \- ^3 w  n  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。
: V8 A% Y% D+ m& v
* f$ [" _) s# J) m7 c  弗:是。
! m* d% t9 T$ U& a- _( ~# @+ }  C+ K$ d
  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?
$ Y5 @, h3 i; W1 P/ P( v+ t: n( c$ F$ a% e# E9 Q
  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。) u' Y6 R' H4 h, Z/ w0 K

5 B, k) |. X; J  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?7 k7 L% N9 x6 K
8 N. \+ u- \6 G$ O
  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。6 @+ N7 H+ B  M6 [. |5 R

" {6 q) T; E! \: e4 T) I- M$ c  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。
4 V3 R" r2 P) S. f6 }/ X; A
8 g5 ~# j$ h0 b/ {. v  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。3 h* o$ |, g* r9 Q+ L
& U# W+ M4 ^& N; c$ c% }9 g
  苏:大使感到糊涂吗?
" `* k* x2 F3 K. t1 C! b/ E& V! r
1 V- N& d. i: Y" {1 P  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。
3 `" F, L! b- r6 h1 s0 m, T, t, a5 `
  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?) }* z: {3 n7 W1 x+ L9 g( h) ?
; }+ A9 I7 c! ?( W
  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。
9 h* c1 ~/ a( e; e/ y3 D
# u% |# L( n/ i  b  苏:可能是因为大使您的缘故吧?
6 O! J8 r/ w" p7 P- n6 X
$ |$ }) p$ d+ S' b  Y- {  弗:哈……9 h$ Y- ^( F; E8 c: o3 s

- R* w  @4 [5 G  苏:每次来都碰到了“革命”?. W6 I: K( {3 U6 z

( t$ U7 A5 O5 L0 x, e9 {  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。1 F( X9 R% z# Z7 i/ D7 J) M

* k$ y& A5 n3 ?. h. N+ ~  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?, ~' c7 e! Z4 j# ^3 b5 J
' C- e- ]. f/ j- c% f* z0 b
  弗:那天我在英国。/ T. I2 `9 d* G% V
6 `+ O; |" J4 E# ^
  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。: G' x+ J* `& H$ ~" O2 y8 i+ G, f0 y
/ C$ v- N, r. O- V# W/ }7 R
  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?7 X$ C3 C7 `3 W5 Y: u2 D- y5 r

+ M' M: o! B0 i; ]! `; y6 W6 e2 m; N  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。. H" ?( X5 j- B" G, V9 {
3 w9 }! R- `! v, D( ?! P7 M
  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。
( E. m$ [. _. V
) E3 {# l: @/ ]# o  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?
5 B2 l6 B) ?8 a) X- p. n' F
- |2 d6 ^6 N9 B, L2 S9 S% r  博:那你说说,有什么情报?
7 d% u! o+ T; T7 m
- Z5 V9 o, P$ N8 u' q  U# u/ G  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?9 I! i- E7 N' L( ]8 O/ S- K" G
; Q7 S' E* ~) V
  博:不对。
# ~) S* H7 d2 n  ?$ h
$ X; n) V: L) e; K. X% u/ \" @  苏:CIA,可能有什么情报……
* s. |3 f3 ]1 C! E4 ^2 Q8 J( O  }4 d. h" a2 g
  博:谢谢如此的表扬。谢谢。& y) |# B9 I3 I$ e$ p

! j/ m. {3 w) o2 n4 V) M0 a& q  苏:不是事实吗?$ Q9 Y  F/ h  F: e
, a4 S# V  s3 ]' j8 X
  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。
$ W( V4 u% _8 i) k* q% g1 ~0 r$ X
  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?( \7 I- _  H1 N% A: R
6 H: _5 R% g0 e2 V( l4 C) r/ L( R
  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。
$ A5 W4 `) L1 }6 l
( y+ v* h! S. m8 l2 c  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。
( I* m. h0 S9 t$ Y: W. r& p4 y' I/ g. h" o( O
  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。( B" m# K) ]* x2 P9 V! d; U$ ]7 Q

( Y1 h/ e8 m6 `# h9 o  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?
8 g* g& t; X# h' U
0 ^  u( U* B5 a$ E  博:苏提猜,请不要这样说嘛。
, E  b% v7 d+ L3 n0 P8 Y6 ~- B% {$ D8 f) u- s9 b
  苏:为什么?损失什么吗?
$ [- I" e* T# o) ^/ d8 x1 j
! B3 O* n8 K' P) s  博:是。哈……
7 {" X& V' t3 G: S) M- u$ t
6 U$ L; w' X7 `4 Y) l  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?4 X) E9 `- F; x

6 E4 I3 l" I8 w( L) a2 Y- G  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的
+ e( k) e  D* r, o. B3 d1 b+ K& X6 |1 K4 v7 s3 M6 w* q- V2 n
  苏:大使在泰生活愉快吗?
/ E5 F. c: o+ k- [0 t
- p5 D8 x! B; N/ s; ]" d/ x5 n  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。4 l$ L) y" f/ u* F, X5 f
" n5 l: j3 x, q& z# s
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。
& K8 @7 K8 @/ i/ J" }1 T7 }8 P1 m; W. F5 c
  苏:这样好不好?
7 i6 [8 T! |/ Z! c& f2 U
5 r  j# B8 x' P$ A8 D  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。
  G! J& t+ i; `, ?( k( R7 y& v
' d) P0 P% [$ W7 G$ b# e. I9 x  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?
! r' L/ K* ?7 p6 h5 ~, A9 `* l7 q7 b" v1 e2 B$ b% r  A4 S, C$ C
  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。
0 G3 T  t* L" f/ `
! Q6 @0 M. t, m$ h. M  苏:泰国人?
; D% |0 T# h8 N
5 b& A0 ]" X2 Z$ q! P; z/ e  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。1 ^- O2 Y; r5 o7 e9 n
, R% o" p1 y- `2 j9 b- y
  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。$ N& E2 w9 k0 A$ G, B6 ^& t
% J" Y. h9 J" [+ B: p

1 K+ `) q& G- s# F/ E- a
) R5 o5 U& K& ^7 F* {& P5 k' h6 G9 q. P. D" f: l
  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b] 0 [! a  J4 d  E: ^1 p5 U
当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-17 06:21 , Processed in 0.105128 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表