杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 110169|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]
, T, d  W( S9 ^- {/ D# j
& C4 R3 L; K7 ?  r0 S[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]% c: S- O  t9 F, ]% S5 d
[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]4 @  o9 H' ~& e
[size=3][color=#8b0000][/color][/size]
6 V& Q: `- {" x8 g1 U/ m7 b( I【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。
6 C# V- o5 h4 h7 f+ z  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。
# ^# C9 \! ]) f4 r4 `5 m
: o$ L; }. P# s/ l- J[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]! i' A/ K+ D9 x
[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?3 B( m* L# j1 M0 J' D* K6 n
  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。; I8 o; k# O2 J
  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?  w0 M/ g" y4 ~: z! q; Z! ?' |  T
  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。1 P$ Q: w2 K* w* T2 G) s
  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。* ~2 ~# m3 b4 y4 t* ]1 U% n) Q& }2 C
  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?
$ H* J: f. u0 A  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。5 ~7 z/ \8 u, Y# M9 S8 u5 z: R
  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?
6 l# I* f# ~3 i6 ~  [b]弗:[/b]是,因为不一样。
) E6 u8 s% |1 ~" L, x  d  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?/ J* r; u+ x) B% L
  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。
; U, B+ V  b; Y" Z  t' r  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?/ _$ K: p8 m4 M: ?
  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。. p. B8 I1 V& O
  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?
% _& w& T3 f, |: V; p( |# [  [b]弗:[/b]不知道了……/ J, n# u1 `$ M0 o$ r0 D
  [b]苏:[/b]记不住了?" p0 g: n2 ?$ D4 u- \1 M
  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。8 L6 b! K: w6 D# {8 ^
  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?
: e/ y" x# a& F: C  S; \  [b]张:[/b]难。
, F; t" w+ e7 D1 o4 c% }9 O5 K- _5 e, z  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?+ B5 R, |8 l3 Z5 o* K
  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。5 u6 G) ^, i# h- v* v0 |
  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?6 z6 I7 n1 m' p" [
  [b]张:[/b]是的。
% V7 ^: F" O( E  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?
' P" d' b) p5 y# h$ `2 `  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。
6 P0 m9 G$ }# k2 O3 J9 s/ \/ o8 I  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?
) k" p7 k; S( u! {  z  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。  B* Q; {% t6 G# z4 r
  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?* S: a4 @  m6 T  d
  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。8 D3 ^" i& l% ?$ x; E/ o
  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?3 X, l* V3 n2 W# M& k: [
  [b]博:[/b]政务参赞。* }6 m0 j, I/ g0 [5 m- z
  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?
9 t  s/ q% N+ R1 ?+ z6 V  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。: l4 U8 u: I" o' a4 B3 Y" j2 K/ i3 C
  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……
( _+ ^1 x6 `/ }- w& g5 r  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。
# Z' r- p& }8 t4 p' D  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?
9 I3 t7 q3 ?+ W. X+ ^  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。6 Y$ ^/ m. d: z" X' \- Z3 r, ^+ L6 D
  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……
3 k; p/ O5 K0 d! ~; o4 z; \, y2 T  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。
% J6 m# z! u& b: h! a  [b]苏:[/b]没有教科书?) B: v* P2 E/ Q, ^+ R
  [b]博:[/b]没有。, J* h5 `4 w4 S8 }9 j, ?- a4 p+ q9 b
  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?
; S- n$ N' {) I/ p. F$ c  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。: H3 Y0 F# p4 j- |& d$ d4 ?
  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。% _! H; Y2 r, k6 ]' o! O8 y
  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。6 d4 }4 c# {* a+ u
  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。% u3 V( ?! m# L* R) A4 ]& o
  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?4 T! I3 N+ ~& j( x3 C0 K) k
  [b]博:[/b]应该是语音语调。/ Y9 J% h0 r0 q2 I1 q* ]
  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?+ F" z4 q& V: d$ ~
  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。0 ?0 |5 R! H6 F8 ~) d  E- A0 Y. d
  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。8 \5 J2 T' i. }3 W* j, O6 E
  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。" N- c% d. \" N  ^
  [b]博:[/b]截然不同吗?
- G2 J2 M0 }& l+ @  [b]苏:[/b]您刚知道啊?6 y0 \5 Z: b  q: o8 Q
  [b]博:[/b]……
$ Y; \, H: H6 f( ~; }  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?
* l9 {6 i" l& w8 {  c  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。7 f  P: ~/ y4 g2 c
  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?! V4 W" R7 @+ g' j, d$ g+ Y$ ?6 W
  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。4 b1 C8 r* R* g1 f, A% X9 F0 ]
  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。
0 {( b! k3 K: e+ U0 |3 r  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。
. h4 R- ~: M1 U0 x5 q  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?* p" G! Z) L0 H) s7 v/ `
  (四位均笑。)
' l9 g' C" e' [& Y+ J/ S  b  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。
. h$ a) {0 m  I# B, h3 ]6 h  [b]苏:[/b]为什么?
" ~; B8 I4 N! ^. |$ [' z& F- s  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。  d5 B; D* E* J' a& c
  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?2 e+ N& F5 Q3 ?
  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。1 P+ x1 z/ ~& o7 ]4 E" E
  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。: g) k$ A5 K# y0 E6 V+ U& {$ w
  [b]张:[/b]比过去多了一点。/ S0 R/ a+ c( G% z' K1 @
  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?8 e* t+ g2 ?! j
  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!
) d; f1 `0 d- P% P) d  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?# b2 x1 O1 M, _
  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”
! p) J0 ?- F8 z! b% }  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。8 ^1 @! X8 O: h- u( U: q& V# K
  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?5 h, L7 S& }* W' d7 N' S
  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?
5 A% Z' u$ A% ~9 P' t9 P; X& y4 `  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。
  B* w+ i/ D# u( a# p' M. O  [b]博:[/b]是,不一样。
" H6 e3 C  o; R8 o$ [% ?7 f" t  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?: x& C8 x" p8 B0 m
  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。
: t- J, a2 e" ~5 ~  O" k" _  [b]苏:[/b]读?
/ K9 k, A* f6 V3 U  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。
7 I# I$ ^7 A8 q" `  L+ w% y1 [3 r% k  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。% m, q/ l" R- {8 |: u$ N
  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。/ Z0 b( X; K1 W5 J
  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?
. Y* Q6 D! ~) m% C  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。! p3 ]: H7 s$ p5 P
  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?
$ G! F/ c7 N( j9 O7 f0 U2 U+ X  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。
; ^( |/ L7 a9 G0 |; T+ p) G  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?' }# y7 J2 L  Q. g0 ]
  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。
/ [% S8 a! d2 r" }5 ~, d2 P, m( z  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?
4 o6 ?# f7 X/ Q2 d9 {' L  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。
. s# _/ h. ?0 B$ b/ J* i+ ?  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?& `4 ?9 w$ ~  z8 j, v! ~
  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。
( W" r2 Z6 v2 I  [b]苏:[/b]哦!) h  H+ A3 ?$ l7 x5 u) Q2 K# Q
  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。- _% n5 t8 y9 h) r7 v$ s$ Z% b! M! {
  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?
7 o3 ~' _# |  y$ [7 S$ Q; q2 q% ~  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。
$ R" H6 c  s! C; ~! [0 T! r! e" c  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?% ?9 n( w8 A6 [
  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。- I) z/ S. r% k  A/ Y1 O* D6 ~
  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?
5 d+ y' R$ X8 Z/ _( b7 ^  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。
. F5 S4 L! ~" X2 S  M  j0 p: J: a' O  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?2 }+ M( |4 ]0 E0 R2 i$ @. Q) ^
  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?, Z/ m; E7 q8 Z9 e" Y6 X# A
  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?: n5 j+ w- l( \* |" f
  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。9 o, u2 z* Y  @* @
  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。0 ^, _# g- @; h. p
  [b]张:[/b]是的。$ d" L3 K, a( L2 ?: Q# Z
  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。
: ~0 m7 [$ B' }9 Y5 Y# Z9 S: o9 u  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。
9 C" B8 b% x5 z% E3 h  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。
4 v# N" `3 ]4 o  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。# R& F3 h7 N8 Y
  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。' M0 n, t' f' z& c1 z- m
  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?' ~% Y6 v! y9 T$ u) U
  [b]苏:[/b]我猜的。! ?9 W& e+ o2 [5 I
  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张
4 U' ?! ~6 |9 {/ E0 `1 N- o2 D; J6 L/ B. z+ m0 H
  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?
: i' n% ~) u5 w" P/ M2 s; b& K* i
  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。- K$ F: j  h' ^. I/ E

5 s2 I- }2 ~" c+ P& v- p9 q0 F  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。( o1 d* a6 H# T: h3 f# l
9 ~; v% `9 ?# p8 b; G) M. Y
  苏:时机正好?" S0 U- [. @: |4 ?( h) d

" Y' i1 S5 ^( `' _' ^) @  张:是。
* x, q7 a* W8 g7 u9 Z6 b
! k' v# C9 @; g7 Q4 O  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?
& `5 R# f5 [4 I
5 h" y6 o4 S5 S. j' C  博:公使。
2 `3 @2 @! g) B
: |5 ^" P* ^' c  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?# T  C, c; Y2 R8 A& V

2 m0 t+ O/ Z6 O* \' _7 p2 s. R  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。
' Z5 {; _9 v3 z  {& E) ?, j3 S8 M; o! y1 y$ R3 c
  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?6 Y8 m3 z: V3 v* X4 S5 {* r
9 X8 ?* R! |* J! Q) ?  H
  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。8 k4 i$ Q+ W' T1 ?% j

3 w" A6 g  [  E  T; [. \0 i: g/ K8 E  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?. m. ?, h" ]6 t/ g9 @- G$ l4 i

1 d" E# l8 J- n  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。1 T+ E/ ^' y9 `2 W6 n, Z5 W
0 Z! J7 o( M1 a" F
  苏:哦!
3 }6 C" Y8 W; N1 j9 p. \- Z
$ O+ R6 P7 I+ Y# F" \  博:这位是真正的职业外交官!哈……
4 j" H4 W. M: {
6 z& D8 ]/ A" y1 q' [) `  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?
+ T4 ]0 I. c' c) R3 n7 l6 t( F" U/ ]/ P6 m9 _* h
  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。. p2 H& f1 h  H) E0 ~' J( u
( n$ E4 d+ V* m9 b8 F" ^4 r8 W# H
  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?
5 i9 ~/ s5 Y5 W7 E" m% e5 [9 [" o( X+ O
  弗:是的,说泰语。
/ x! q2 l  Y3 E! p6 a2 B5 Y9 u% E) @
  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?
. Z/ M9 D9 g! L  j6 W  K: ]; C, }, Y5 t: _% f
  博:还从来没有吵过架。2 t- f7 a( k2 j; S! K( \6 P
& W6 @% p& C2 ?% W7 x! I) k+ f
  张:是,从来没有。
' a# ~" ~, d+ _' f8 N" n, {5 U8 J/ @" [$ c0 p$ C2 X, r. ?: ]5 @
  博:用泰语说,就是“还没有”。
4 n- a6 q# Y$ o! X+ T9 @; }* B: _7 @, |% N$ Y$ g2 s0 U2 p
  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。  U) N6 e: ~1 v' P# v

3 C0 J3 p, v2 D1 e  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?
; X3 {& s8 f! A  E% u. q+ W/ e. B* U! n
  张:我们两位从没有过这样的遭遇。
. s8 S4 `0 c( j- r. _( N
/ W7 i& i; _* z$ z5 o& h  博:从来没有在那个时候见面。
  W/ F: W" m/ X9 v; |& E
3 M( p8 d9 i; f  张:哈……+ ]9 m8 b( y& m$ c1 n$ t

8 N5 _' i  t9 p$ V# H  苏:尽量避开,是吗?
5 t% z, H# S% l+ g6 s* y. p$ c% \4 G; ^4 |3 c# u- t3 c6 Y! w
  博:避开。避开。
2 x) E2 R6 i0 i" M3 o+ X7 v/ l% \. ?& D* t0 s" [& G9 f
  苏:那英国呢?
  a' x3 p4 i9 }: Z2 v3 U7 @# f7 P8 ^3 Q( N+ m
  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。
, i( N, ^; c7 M" e. x- o" Z8 b4 }8 w( @6 ]5 w) S! f
  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。  A+ n5 h2 X8 i% i' I

( d- |& E, F- m- \  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
9 ?  ~0 ~! ~3 c! c  R* J% ]+ w' f1 Y6 z( C* a; H
  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……
' [  V- I' h+ z% Y
2 {3 P" M1 J4 W2 n/ U7 u, z  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。
1 |; \4 j9 R& k9 w3 K& Y
. E& ~6 F, t0 q7 p8 t  苏:那作为朋友,会怎么做?
" y4 F( K/ {7 \8 Q- f' C8 O: \+ {, O  I2 v$ e: Z
  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。$ r! c" @; Q3 @1 u

0 ]0 x9 {  l; G+ O; I. l  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?
* e" S0 t7 E4 {- N
) b' J+ V  l1 L' Q; I% b# Q  弗:是的,会交换意见。1 i3 a: e. ^/ w' ]7 O% I
; C& s2 m8 f- ?7 w. D$ Q" p
  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。
! ~* c6 m6 P  L- ~1 \: }
& s( P9 G  @0 W7 L' F9 S  博:没有困难。! Q3 I. }  A+ t: c" N

: z1 ^, O/ Y1 c. t/ W6 Z# K) p  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。
) d3 r( \8 W" f9 w; v$ s% l$ ^# W, L
  B% y# j# X; S+ R) c4 @  Q  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。+ Y: g) h1 ]% [: @0 B  v5 ^

; }1 G0 u0 o9 g2 E& Z  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?. K% ~/ `- L  m7 o7 x8 V1 [

3 g, l+ n2 y! P, `  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。. O$ o4 Y8 _8 R& w# Q9 Q# [
3 R" ]" I+ O1 F4 z. C
  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?
3 V4 _- n% e8 f6 P: [2 r9 z
! W& F' G2 T' `% p  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。. C. n0 k/ l. |# Q7 \; Z
' s0 p# s9 E* d: p9 v/ f
  弗:我们必须保持中立。
/ X2 |7 P/ }) }0 A4 q9 D. o$ L7 v1 M! W1 P( O( l
  苏:始终保持中立?
. [4 X; N) i; H  w/ [
7 t6 D& A. B& {" D! P8 q  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。
  w7 {- g* k$ J* {7 x1 J/ f# B: z
. P5 _. V1 O( X: \8 A9 G2 Z, _' T3 Z  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……
% X# t7 L3 y0 @3 p% d3 K# v# X* Y9 l
  弗:但我们不理解啊。9 m2 f/ |, V, k  V' c

' C. |6 P' z8 k/ X1 \9 r1 X  苏:不理解?; }* z, f' ]0 {0 m* g% y" x; G2 K3 }7 A! q
- E$ g" p1 V! Y" o
  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。2 P5 r- n  o( o) {$ W( w9 f

8 m: j7 U+ n2 D/ W& ^* H, c  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?* ~3 B9 Y# g1 I  ~: I' \

  u5 w6 f% Y5 q* V$ W9 H  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。
6 c+ E& X& [5 W- a( ?* t' ]: y
9 D8 m9 s3 J+ W# Q& g2 _- ]* N  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?
" `! ~5 F6 G, n4 R& U7 }- u
) Q" }! `- W; J  博:这要取决于“祝贺”的含义了。
; u! Y0 l/ N. Y1 ^( m8 |6 {4 R* |# V
  苏:中、美是同一天吗?
( Y# }$ X6 Q# H/ S0 X9 O  f& J& k0 V, H' n2 i) c/ ^2 A" l
  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?% i6 f" n, }- D# z2 `% m( W8 Y6 Q2 v

- k! s3 b8 I- q( G/ W- L  张:是。+ }* Z6 q- {. y- K7 R! T6 O% K9 j
* m! |. M# ~( p2 `. n; N8 ?/ ~
  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。
6 Y/ @- b" _1 q# _: n. V/ t4 ~* ^0 i/ W
  苏:张大使介意吗?. |4 J/ N7 ^; I) y$ J

; I) X8 x5 l6 i, M  张:不介意。& A& t9 H) ^, H3 m  B' ]7 j

. f: e" Q# S1 R* B" t$ J, c  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。
+ M; Q0 P* v  |5 M
! C- l& k+ x2 W% Z9 _/ V7 s  博:苏提猜,不要想得太多了。
& ~( X' E0 @+ l1 v) l5 Q
% T  I. D; O. H% D$ _" Z; }, R5 F7 t) [  苏:泰国人这么想。1 M. ]4 h8 Y5 e8 c' u. R' \

+ }9 H+ K. [; w* L  博:我们不这么想。
3 ?) z$ z, I) g" z9 W; J/ ^# B* U
" O# n. A' `  s6 h) N- m, ?9 l- c  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。1 z" f/ S0 A6 ]$ w8 Z4 k1 }& h
( U" _/ C" f2 X$ `
在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变$ q. h; @& `' z$ S4 _4 r' Z

8 h- `" Y( ]+ p& k% t6 H  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?/ p$ s2 w, l) _4 o7 d" d# o7 B/ Z
8 Z6 M9 `( ^, _3 Z3 |7 @! t
  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。
( C+ t9 [7 o' N$ b+ c) p+ n0 L2 {1 ?
  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。; Y& M5 ^$ r8 l4 P7 }3 _1 ]
( U" P+ `8 S) }3 c3 y' X+ P
  弗:是。9 ]" c% r. o2 f1 q" x  v, D

. A( Q, T+ P7 f  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?6 u: D7 K  O" N! _3 C8 l% T

" h$ P8 c7 @% X( T2 G% q  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。
6 _3 d$ ]/ ?$ Q1 y0 M* |7 |+ ^- @! t9 B) O* s# i
  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?* l2 H: a: M' l2 D" z0 m( A! D& V
* O6 ^4 D3 |0 d, \7 W7 H1 F
  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。6 a4 F9 K1 R! L1 C5 L3 j0 u
! Z4 k; ?# s" ^! b% b! y
  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。
* G) l& a! F. r5 W' J& Z+ D
' h6 X4 x9 R7 ]$ X  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。! R6 r! ]- b+ n. n

7 i/ Q0 U. F! E9 j" q  苏:大使感到糊涂吗?7 h- ]. ~2 g9 s. t" q4 w" j# [7 q1 q

& n  S0 y' X9 `. Z, B4 n  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。
3 M6 a: O! X2 B1 J& `% \, ]
' N. V7 r2 [  i& n( _  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?/ x5 I& I0 i& X; N
$ r% R$ Q) ~9 g6 q4 N- E; C8 z
  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。
1 T" Z& }$ u/ E! Z! o4 e) t
5 g1 R) e! }1 d2 C  苏:可能是因为大使您的缘故吧?
/ g" c2 F5 C( E* A3 }0 b+ p
# Y3 g( r4 `2 }1 x' {2 B  q  弗:哈……
: d2 |0 m! d+ o4 M# p; Z$ `% ]5 Y  N1 G
  苏:每次来都碰到了“革命”?) Z2 j6 }, a: I2 y( ?( D
4 P0 _, ~* ^! R0 M& M+ s
  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。
9 f# Y. j. q- M9 F+ o4 q$ W' t6 z: }
  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?* ~" X: [1 i4 E

4 Y& Z0 P/ f* [/ a$ ]0 T8 y7 Q4 O  弗:那天我在英国。
) g  d% N2 i( H5 q3 W0 Q" T9 O2 [3 K5 O. N& E' h0 U) Y8 _
  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。
* O. S5 S0 Y7 R4 Z+ w' N; D# [( `+ U4 H6 i) }
  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?
9 }1 I# C% _% k* w  U9 m2 |& w
: U* Q5 B" e: x+ I" x  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。( `0 g) I/ J& ^" ?( e" E! u) x

; t( p' j- {+ i  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。$ Q9 u" p  d5 A9 R) Y

9 P" d" C5 b- A/ k. j, S* U  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?* }+ @5 F% W" M6 }& j8 n4 w
  @1 z3 C! Q- A6 j1 L9 I. G1 {: j
  博:那你说说,有什么情报?. W, T+ T  {9 X8 b

" Y  ]  {% S% L6 d  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?0 p0 X# G; Y  F5 c. C
6 o8 V) L( Y/ Z- x7 D
  博:不对。
: N0 O7 K+ k& _6 `2 C. F, e# a' [" `( n
  苏:CIA,可能有什么情报……
5 p0 m2 W# J! V# ~) P4 D4 x+ P9 [
  博:谢谢如此的表扬。谢谢。
1 b3 ?1 O% \9 t- j7 l- ~- l
  E- @, {4 [5 |  苏:不是事实吗?4 h* F& j- t! m' t
( F8 ~8 f: o8 D& i6 E
  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。
4 f( e5 p# `7 M' u( f3 J- N' H
. P) r! n3 [2 l; [: m, X4 V5 r7 M7 g  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?: D/ L* e& I- S) x
8 l2 }& r' r: O6 U9 K( f
  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。; q0 `, P  w  b  b* B

5 s8 ]: Z4 H7 E/ h  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。
# k0 M1 e. j% Z- J' y( W. k
; w' R/ {) y7 J4 M* L5 T  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。; R' t6 _. d, v3 U: V
. I: N* M' _2 }4 \
  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?: i3 \1 V8 L- v  J, k) |

# T4 e4 C1 O# v* ^6 h' J. `  博:苏提猜,请不要这样说嘛。
" v  P5 r( Y+ h0 D1 h7 c0 R5 l  {& E$ p# W6 {/ J3 Q% ?
  苏:为什么?损失什么吗?) n: a- C9 i- t# A- j! e) N
/ Z: g6 _( d  z2 D: ^: g$ s) T
  博:是。哈……
+ R- E4 G& `* _( j: O
$ P* o6 o: l( b* G2 S& J- n! R, u  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?' E4 h: @' U& E4 A/ c: m! i

) Z" t$ u" I! @0 e" ?$ ?2 `# S  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的
, n; J; N  a# o  C0 F! T5 E( ]5 ~% `/ P, u; R- W+ e
  苏:大使在泰生活愉快吗?- {7 ?( S  ]+ t* l! g- W

3 v" g" i% G6 z+ r) j; y+ e5 A6 I; F  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。
8 Y0 e# b: K# L% e; h6 y- w' n) w
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。
4 ]2 x$ Y8 u/ B" a, r
. ]& g; @3 g& Y6 o# j  B. a' x  苏:这样好不好?
* d* K) |% d9 S. V/ ]9 U
* ?5 H! {$ T0 d' y; j0 l8 ]  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。
" e! `9 t1 [! ]) g% c8 t0 h* m
% [7 X7 L. s9 N  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?
) w2 a0 r$ r5 v% ], J8 y
$ a. m9 s, \6 \, L  G  j; G  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。# E1 u3 S1 l$ R  W; w7 A- J
# R1 H3 K! z/ W7 ?! [$ c
  苏:泰国人?1 t8 x- {4 R/ N) I' m
% R$ F6 |! g6 Q. [, W
  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。
* W% f/ v. }( m3 B
$ B  U4 I! W  s+ p  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。
  w+ D5 w3 p, B) I) k3 M5 O
6 Q; ]2 M. \; k' V$ ] . G- C6 ]( S% u
9 L  {/ P& T" E4 v3 ?; d

) f' _7 a5 M. P. o  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b]
3 @  j2 {, _5 x' u" |" O当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-8 12:17 , Processed in 0.056439 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表