杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 146411|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
4 o6 J* t9 n$ a9 H$ w  i+ Y0 O; G 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
: W# T0 h* q2 k; L1 a+ y( n " p3 a( K2 v: y6 z
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。+ v. ~# }: f  a1 H& r
/ O7 y4 }+ M  I# g1 S6 D
遗憾,我给不了任何回答。2 k; ^! {: x  T0 n) q5 Q  G+ ~' b
. D  S7 |% D. }; S* C: L* B
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
( g/ B7 w0 k- B% _4 V1 s, b' J+ s# l
7 I, i( x7 J. M7 s8 g+ A抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
! u* [! N+ _. W6 \4 Y7 f8 d+ Q
' B  c& x* [+ |/ k. z4 N但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。2 ?6 m6 l5 N+ Z( D

& t9 b, A3 ?: Z/ O+ K9 k2 n. v, v后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。; w2 d; o, d5 m. s
% Z: z3 X8 b; g8 Y/ s( o/ s8 ~
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。; a& W' L' z; g

9 J- c) c  B! ^  L0 @! P# z4 [如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
, @9 A8 u. \6 g0 z % v1 N( ?4 h9 n3 `9 Z8 |6 N8 L
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
0 h; n8 ~$ X- T
& k2 r- ?0 r# e' }0 B2 K华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。$ @: |% ~8 o5 b' b

6 v0 v! Z* s3 _; ^* \; s: b, q3 h中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。9 b$ G& r! k. k8 w
7 n' E6 K  q3 q0 R; q
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。& c4 C% X* y: ^, |" t& y0 P2 A7 a

+ T/ y8 F, r) V. t. m, f, w9 Q还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
- Q3 N& d6 N# M5 Y ( ^- C; r& ]; F4 u+ M6 [# [
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
' }. u6 v, ^7 m2 P/ U   [: |, s$ Y& \1 N: x  C& F
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”! |  P( W+ S- p' M+ l" ]" o2 h( l

# f0 J6 E2 Q' y6 O要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。% |7 w& D1 A4 H9 A* t6 [7 ~

- B4 _! c8 ^# g$ s9 f& O渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。9 o  \* _/ A, ~. N

2 \/ _! F# w4 w0 L不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。# }: |/ K5 h  y1 K+ `# M
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。& F4 b' M1 F4 M# v0 u
" o7 k9 C$ B  L7 m
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-16 18:11 , Processed in 0.058923 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表